[1] Deuwch, hil syrthiedig Adda,
Daeth y Jubil fawr o hedd:
Galwad sydd ar bawb o'r enw
I fwynhau tragwyddol wledd;
Bwrdd yn llawn, yma gawn,
O foreuddydd hyd brydnawn.
[2] Dewch y deillion, dewch y cloffion,
Dewch y gwywedigion rai,
Ymadewch o'r blaen ag oeddych
Yn cael pleser i'w fwynhau;
Chwi gewch win, nefol rin;
Yma i yfed yn ddibrin.
[3] Ceisiwch wisgoedd y briodas,
Gwisgoedd hyfryd, hardd eu lliw;
Nid oes enw teilwng arnynt,
Ond cyfiawnder pur fy Nuw;
Llian gwyn yw'r rhai hyn,
Weuwyd ar Galfaria fryn.
[4] Mae'r efengyl wen yn curo,
Ac yn codi baner gras,
Mewn rhyw filoedd o ardaloedd,
Ar y mynydd, yn y maes;
Y mae llef, bur y nef,
Yn cyhoeddi ei haeddiant ef.
[5] Da i mi fod yr addewid,
Wedi ei rhoddi gan fy Nuw,
A bod gair o enau'r brenin,
Uwch gelynion o bob rhyw;
Ei 'ddewid ef, gadarn gref,
A arwain eiddil gwan i'r nef.
[6] Minnau'r gwana o'r pererinion
Yn y diwedd rhof fy nhroed,
Ar y graig sydd yn y moroedd
Y graig gadarna a fu erioed;
Ceidw hon, ar bob ton,
Ofnau drwg o tan fy mron.
[7] O gwna i mi brofi sypiau,
Sypiau peraidd
rawn y wlad.
Blas maddeuant pur a heddwch,
Gwleddoedd hyfryd tŷ fy Nhad:
Dyma hwy, perlau mwy,
Glodd'wyd yn ei farwol glwy'.
[8] Dyma wledd
y cewch ddanteithion,
Yma cewch faddeuant rhad;
Yma cewch chwi brofi cariad,
Hedd yn nofio yn y gwaed;
Dewch yn awr, dyrfa fawr,
Ac eisteddwch yma i lawr.
[9] Yma cewch chwi wel'd y ffynnon,
Dwr a gwaed yn afon fawr,
O'r archollion wnaeth y bicell,
Ar Galfaria'n dod i lawr,
Cewch lanhad a iachâd,
Cewch eich beiau tan eich traed.
Galwad sydd ar :: Galw'r ydys :: 'R ys yn galw :: Galwad llawn (sy) i Llian gwyn yw'r rhai hyn :: Lliain main ydyw'r rhain Weuwyd ar Galfaria fryn :: Sydd yn cuddio pob rhyw staen brofi cariad :: brofi'r cariad cewch chwi :: chwi gewch
Tonau [8787.337]: gwelir: Mae'r efengyl fwyn yn curo |
[1] Come, descendants of fallen Adam,
The great Jubilee of peace has come:
There is a call on everyone of the name
To enjoy an eternal feast;
A full table, here we may have,
From morning until evening.
[2] Come ye blind, come ye lame,
Come ye withered ones,
Renounce what ye previously were
Having pleasure in enjoying;
Ye may have wine, a heavenly essence;
Here to drink copiously.
[3] Seek wedding garments,
Delightful garments, beautiful in colour;
There is no worthy name on them,
But the pure righteousness of my God;
White linen are these,
Woven on Calvary hill.
[4] The blessed gospel is knocking,
And raising a banner of grace,
In some thousands of regions,
On the mountain, in the field;
There is a cry, heaven pure,
Announcing his merit.
[5] Good to me that the promise has,
Been given by my God,
And that a word from the king's mouth is,
Higher than enemies of every kind;
His promise, firm, strong,
Will lead the feeble weak to heaven.
[6] I myself the weakest of the pilgrims
In the end will place my foot,
On the rock which is in the seas
The firmest rock that ever was;
This will save, on every wave,
Of evil fears beneath my breast.
[7] Oh make me experience clusters,
The sweet clusters
of the grapes of the land.
A taste of pure forgiveness and peace,
The delightful feasts of my Father's house:
Here they are, larger pearls,
Excavated in his mortal wound.
[8] Here is a feast
where ye may have delicacies,
Here ye may have free forgiveness;
Here ye may experience love,
Peace swimming in the blood;
come now, a great throng,
And sit down here.
[9] Here ye may get to see a well,
Of water and blood as a great river,
From the wounds the spear made,
From Calvary coming down,
Ye may have cleansing and healing,
You may have your faults under your feet.
A call which is on :: A call to be :: It is a call :: A full call (which is) to White linen are these :: Fine linen are these Woven on Calvary hill :: Which cover every stain experience love :: experience the love :: tr. 2010 Richard B Gillion |
|