'Does dim ar wyneb
daear lawr,
A eilw meibion Adda'n fawr,
A bwysa yn y glorian fry
Dragwyddol hedd fy Iesu cu.
A thyna'r cyfoeth ro'ed i mi,
Anfeidrol drysor Calfari,
A brynwyd yno ar y groes
Trwy ddagrau cryf a chwerw loes.
O! gariad o anfeidrol ryw!
Rhaid marw'n lân o Iesu, 'm Duw;
'D oedd yn y nefoedd ronyn llai
A roisai daliad am fy mai.
Wel, minnau bellach wnaf fy nyth
O dàn Ei aden dawel byth,
Ac mi adawaf îs y ne'
Bob peth yn angof ond Efe.
Cymmeraf fy nifyrwch mwy
Fyfyrio ar Ei ddwyfol glwy';
Mi dreuliaf ddiwedd bỳr fy oes
Ar ben Calfaria,
dàn y groes.
A thyna :: A thyma
Tonau [MH 8888]: |
There is nothing on the face
of earth below,
That the sons of Adam call great,
That weighs in the scales above
The eternal peace of my dear Jesus.
And there is the wealth given to me,
The immeasurble treasure of Calvary,
That was purchased there on the cross
Through strong tears and bitter anguish.
O love of an immeasurable kind!
That fully needed Jesus, my God, to die;
There is in heaven not a grain less
That would give a payment for my sin.
See, I shall now make my nest
Under His quiet wing forever,
And I shall leave below heaven
Everything forgotten but He.
I shall take my comfort evermore
Meditating on His divine wound;
I shall spend the short endof my life
On the summit of Calvary,
under the cross.
And there is :: And here is tr. 2018 Richard B Gillion |
|