Enw'r Iesu enw mwyn

Enw'r Iesu, enw mwyn,
Llawn o gysur, llawn o swyn;
  Ni wêl daear, ni wêl nef,
  Ddim mor dlws â'i enw Ef.
Llonni wna calonnau trist,
Dim ond enw Iesu Grist.

Enw'r Iesu sy'n fwynhad
Ar wefusau mam a thad;
  Wrth in fynd i gysgu'n glyd
  Hwn yw enw gorau'r byd.
Cilia pob rhyw feddwl trist,
Dim ond enwi Iesu Grist.

Ond mae plant mewn gwlad a thref
Eto nad adwaenant Ef:
  Rhaid i ninnau wneud ein rhan
  I'w gyhoeddi ym mhob man
Nes disgynno ar bob clust
Enw annwyl Iesu Grist.
Howell Elvet Lewis (Elfed) 1860-1953
Emynau a Thonau'r Plant 1949

Tôn [77.77.77]: Enw'r Iesu (W P Phillips, Bangor.)

The name of Jesus, a dear name,
Full of comfort, full of charm;
  Earth sees not, heaven sees not,
  Anything as lovely as his name.
Nothing shall cheer the sad heart,
But the name of Jesus Christ.

The name of Jesus is enjoyment
On the lips of mother and father;
  As we go to sleep securely
  This is the best name of the world.
Every kind of sad thought shall retreat,
Only naming Jesus Christ.

But there are children in land and home
Who still do not know him:
  We then must do our part
  To publish him in every place
Until upon every ear descends
The beloved name of Jesus Christ.
tr. 2025 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~