Grist'nogion clywch! cyferch yn nghyd,
Y bore ganwyd
Ceidwad mawr y byd;
De'wch i ryfeddu y dirgelwch cu
Fu'n destyn cân angylion
oddi fry;
Hwynthwy ddechreu'sant seinio yn gytûn
Am Faban Mair,
a Duw yn natur dyn.
Wrth y bugeiliaid
d'wedai'r angel mwyn -
"Newyddion hyfryd o fawr werth
'rwy'n ddwyn,
Am ddyfod yr Iachawdwr mawr
i'w gryd,
'R hwn a fydd ichwi
a chenhedloedd byd;
Dduw heddyw a gyflawnodd
ich' ei air -
Mab y Goruchaf gaed
ar liniau Mair.
Yn ninas Dafydd
mae'r Gwaredydd cu,
R hwn a addawwyd
trwy brophwydi lu,
Y baban dwyfol
yn y preseb gewch,
Mewn gwael gadachau -
tuag yno ewch."
'Nol d'wedyd hyn,
tarawai'r nefol gôr,
Mewn newydd gainc,
emynau mawl i'r IOR.
Gan byncio clod
i fawr oludoedd gras,
Nes adsain trwy
amgylchoedd awyr las;
"Gogoniant yn y nefoedd
boed i Dduw,
"Ac ar y ddaear faith, tangnefedd gwiw."
I Bethlehem aeth
y bugeiliaid cûn
I weled rhyfeddodau
Duw at ddyn.
cyf. Emynau ... yr Eglwys (Daniel Evans) 1883
[Mesur: 10.10.10.10.10.10] |
Christians, hear! Greet together,
The morn the Saviour
of the world was born;
Come to wonder at the dear secret
Which was the theme of the angels song
from above;
They is was who began to sound together
About Mary's Baby,
and God in the nature of man.
To the shepherds
the comforting angel said -
"Delightful news of great worth
I am bringing,
About the coming of the great Saviour
to the cradle,
He shall be for you
and the nations of the world;
God today has fulfilled
for you his word -
The Son of the Highest
found on Mary's knees.
In the city of David
is the dear Deliverer,
He who was promised
through a host of prophets,
The divine baby
in the manger you will find,
In lowly cloths -
towards there go!"
After saying this,
the heavenly choir struck,
In a new strain,
hymns of praise to the LORD.
Chanting acclaim
to the great riches of grace,
Until resounding through
the surrounings of the blue sky;
"Glory in the heavens
be to God,
And on the vast earth, worthy peace."
To Bethlehem went
the dear shepherds
To see the wonders
of God to man.
tr. 2015 Richard B Gillion
|
Christians awake, salute the happy morn
Whereon the Saviour
of the world was born.
Rise to adore the mystery of love
Which hosts of angels chanted
from above,
With them the joyful tidings first begun
Of God incarnate
and the virgins son.
Then to the watchful shepherds
it was told,
Who heard th'angelic herald's voice,
"Behold,
I bring good tidings
of a Saviour's birth
To you and all the nations
of the earth;
This day hath God fulfilled
His promised Word;
This day is born a Saviour,
Christ the Lord."
He spoke;
and straightaway the celestial choir
In hymns of joy,
unknown before, conspire;
The praises of redeeming love
they sang,
And Heav'n's whole orb
with alleluias rang.
God's highest glory
was their anthem still,
Peace on the earth
and unto men good will.
To Bethl'hem straight
th'enlightened shepherds ran
To see the wonder
God had wrought for man
And found, with Joseph
and the blessèd maid,
Her son, the Saviour, in a manger laid;
Then to their flocks,
still praising God, return,
And their glad hearts
with holy rapture burn.
1745 John Byrom 1691-1763
Tunes [10.10.10.10.10.10]: |