Haleliwia Haleliwia Haleliwia  O'r ymdrech fawr ar Galfari
Halelwia Halelwia Halelwia  O'r ymdrech fawr ar Galfari

(Ei Fuddugoliaeth Ef)
Halelwia! Halelwia! Halelwia!

O'r ymdrech fawr ar Galfari,
Dywysog Bywyd, daethost ti,
Gan ymdaith mewn anfarwol fri:
  Halelwia!

Ni allai holl ddolurus gur
Y goron ddrain a'r hoelion dur 
Wanychu grym dy gariad pur: 
  Halelwia!

Gadewaist froydd
    brenin braw 
 phob awdurdod yn dy law, 
Hyd faith derfynau'r
    byd a ddaw: 
  Halelwia!

Pyrth uffern gaeaist,
    Frenin nen, 
A disglair byrth
    y wynfa wen
Agoraist inni led y pen: 
  Halelwia!

Angylion glân, ardderchog lu, 
A ddaeth yn osgordd ar bob tu
I'th hebrwng i'r orseddfainc fry: 
  Halelwia!

Dyrchafwn ninnau iddo nawr 
Glod am ei fuddugoliaeth fawr:
Un gân fo'n llenwi nef a llawr: 
  Halelwia!
Howell Elvet Lewis (Elfed) 1860-1953
Lampiau'r Hwyr 1945

Tôn [8884]: Buddugoliaeth
    (Giovanni P da Palestrina 1525-94)

(His Victory)
Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah!

From the great struggle on Calvary,
Prince of Life, camest thou,
Processing in immortal renown:
  Hallelujah!

Not all the sad wounding of the
Crown of thorns and the steel nails can
Weaken the power of thy pure love:
  Hallelujah!

Thou didst leave the regions
    of the king of terror
With all authority in thy hand,
AS far as the vast ends of
    the world shall come:
  Hallelujah!

The gates of hell thou didst close,
    King of heaven,
And the shining gates of
    the bright blessedness
Thou didst open wide for us:
  Hallelujah!

Holy angels, a marvellous host,
Came as an escort on every side
To accompany thee to the throne above:
  Hallelujah!

Let us also raise unto him now
Praise for his great victory:
May one song be filling heaven and earth:
  Hallelujah!
tr. 2025 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~
Haleliwia3 O'r ymdrech

Haleliwia Halelwia Halelwia O'r ymdrech fawr ar Galfari

(Ei Fuddugoliaeth Ef)
Halelwia! Halelwia! Halelwia!

O'r ymdrech fawr ar Galfari,
Dywysog Bywyd, daethost ti,
Gan ymdaith mewn anfarwol fri:
  Halelwia!

Ni allai holl ddolurus gur
Y goron ddrain a'r hoelion dur 
Wanychu grym dy gariad pur: 
  Halelwia!

Gadewaist froydd
    brenin braw 
 phob awdurdod yn dy law, 
Hyd faith derfynau'r
    byd a ddaw: 
  Halelwia!

Pyrth uffern gaeaist,
    Frenin nen, 
A disglair byrth
    y wynfa wen
Agoraist inni led y pen: 
  Halelwia!

Angylion glân, ardderchog lu, 
A ddaeth yn osgordd ar bob tu
I'th hebrwng i'r orseddfainc fry: 
  Halelwia!

Dyrchafwn ninnau iddo nawr 
Glod am ei fuddugoliaeth fawr:
Un gân fo'n llenwi nef a llawr: 
  Halelwia!
Howell Elvet Lewis (Elfed) 1860-1953
Lampiau'r Hwyr 1945

Tôn [8884]: Buddugoliaeth
    (Giovanni P da Palestrina 1525-94)

(His Victory)
Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah!

From the great struggle on Calvary,
Prince of Life, camest thou,
Processing in immortal renown:
  Hallelujah!

Not all the sad wounding of the
Crown of thorns and the steel nails can
Weaken the power of thy pure love:
  Hallelujah!

Thou didst leave the regions
    of the king of terror
With all authority in thy hand,
AS far as the vast ends of
    the world shall come:
  Hallelujah!

The gates of hell thou didst close,
    King of heaven,
And the shining gates of
    the bright blessedness
Thou didst open wide for us:
  Hallelujah!

Holy angels, a marvellous host,
Came as an escort on every side
To accompany thee to the throne above:
  Hallelujah!

Let us also raise unto him now
Praise for his great victory:
May one song be filling heaven and earth:
  Hallelujah!
tr. 2025 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~