Lliw nos pan oedd hi'n dywyll du

Often I seek my Lord by night

(Cael Crist yn yr Heol a'i ddwyn ef
i'r Eglwys.  Can. iii. 1, 2, 3, 4, 5.)
Liw nos, pan oedd hi'n dywyll du,
Yn fynych ceisiais f'Arglwydd cu;
  Â chalon drist y chwiliwn dro
  A ceisiais ef nis cefais fo.

Cyfodais, euthum dros y dref
Gan holi'n fawr amdano ef,
  "Y Gwilwyr glÃḃn, a welsoch chwi
  Yr hwn sy hoff gan f'enaid i?"

O'r diwedd mi a cefais ef
Trwy gyfarwyddyd llewyrch nef;
  Mi lammwn o lawenydd llawn,
  Ei ddal ef a'i gofleidio wnawn.

Mi dugais ef i dÅṖ fy mam,
Daeth f'Arglwydd gyda mi bob cam
  I 'stafell Seion, lle mae'r Saint
  Yn cael eu maeth, nes dod i'w maint.

Rhoes yno im ei galon fwyn,
Yr hon a wanwyd er fy mwyn;
  Rhois innau f'enaid iddo fe,
  Rhwng un a'r llall
      cas cariad le.

Tynghedaf holl deganau'r byd
Na ddÃṀnt i ddwyn
    fy heddwch drud,
  Ac na ddoed pechod i'w gyffroi
  A pheri i'm Ceidwad ffyddlon ffoi.

              - - - - -

LLiw nos, pan oedd hi'n dywyll du
Yn fynych ceisiais f'Arglwydd cu;
  A chalon drist y chwiliwn dro,
  Mi ceisiais ef, ni's cefais 'fo.

Cyfodais aethum dros y dref,
Gan holi'n fawr am dano ef,
  "Y Gwilwyr glÃḃn a welsoch chwi
  Yr hwn sydd hoff gan f'enaid i?"

Weithiau'n fy ffordd y cawn i ef
Wrth gyfarwyddyd llewyrch nef;
  Mi lammwn o lawenydd llawn,
  Ei ddal ef a'i gofleidio wnawn.

Mi dygwn ef i dÅṖ fy mam,
Dai f'Arglwydd gydÃḃ mi bob cam;
  I 'stefyll Seion, lle mae'r saint
  Yn cael eu geni i'r nefol fraint.

Rhoes yno im' ei galon fwyn,
Yr hon a wanwyd er fy mwyn;
  Rho'is innau f'enaid iddo 'fe,
  Rhwng un a'r llall
      ca'i cariad le.

Tynghedaf holl Deganau'r Byd
Na ddont i ddwyn
    fy heddwch drud;
  Na phechod ynof i'w gyffroi,
  A pheri'm Ceidwad ffyddlon ffoi.
Dafydd Jones 1711-77
Hymnau a Chaniadau Ysprydol 1775

[Mesur: 8787]

(Finding Christ in the Street and taking
him to the Church.  Song 3:1-5.)
At night, when it was dark black,
Often I sought my dear Lord;
  With a sad heart I search a while
  And I sought him whom I did not find.

I arose, I went across the town
Asking greatly for him,
  "Ye holy watchmen, have you seen
  Him of whom my soul is fond?"

At last I found him
Through the familiar gleam of heaven;
  I would leap full of joy,
  Hold him and embrace him I would.

I led him to the house of my mother,
My Lord came with me every step
  To the room of Zion, where the saints are
  Being fed, until reaching their majority.

There his gentle heart was given to me,
That which was pierced for my sake;
  I in turn gave my soul to him,
  Between one and the other
      love got a place.

I swear all the trinkets of the world
That they shall not steal
    my precious peace,
  And may no sin come to disturb it
  And cause my faithful Saviour to flee.

                 - - - - -

At night, when it was dark black
Often I sought my dear Lord;
  With a sad heart I would search a while
  I sought him, I did not find him.

I arose, I went across the town,
Asking greatly for him,
  Ye holy Watchmen, have you seen
  Him who is dear to my soul?

Sometimes on my way I find him
By the familiar gleam of heaven;
  I would leap full of joy,
  Catch him and embrace him I would.

I would take him to my mother's house,
My Lord would come with me every step;
  To the room of Zion, where the saints are
  Being born to the heavenly privilege.

He gave there to me his gentle heart,
That which was weakened for my sake;
  I, in turn, gave my soul unto him,
  Between one and the other
      its love found a place.

I will swear all the trinkets of the world
They shall not come to steal
    my costly peace;
  Nor sin in me disturb it
  And cause my faithful Saviour to flee.
tr. 2016 Richard B Gillion
(Christ found in the street, and brought
to the church.  Cant. 3. 1-5.)
Often I seek my Lord by night,
Jesus, my love, my soul's delight;
  With warm desire and restless thought
  I seek him oft, but find him not.

Then I arise, and search the street
Till I my Lord, my Saviour meet;
  I ask the watchmen of the night,
  "Where did you see my soul's delight?"

Sometimes I find him in the way,
Directed by a heavenly ray;
  I leap for joy to see his face,
  And hold him fast in mine embrace.

I bring him to my mother's home,
Nor does my Lord refuse to come,
  To Sion's sacred chambers, where
  My soul first drew the vital air.

He gives me there his bleeding heart,
Pierc'd for my sake with deadly smart;
  I give my soul to him, and there
  Our loves their mutual
      tokens share.

I charge you all, ye earthly toys,
Approach not to disturb my joys;
  Nor sin, nor hell
      come near my heart,
  Nor cause my Saviour to depart.

              - - - - -

Often I seek my Lord by night,
Jesus, my love, my soul's delight;
  With warm desire and restless thought
  I seek him oft, but find him not.

Then I arise, and search the street
Till I my Lord, my Saviour meet;
  I ask the watchmen of the night,
  "Where did you see my soul's delight?"

Sometimes I find him in the way,
Directed by a heavenly ray;
  I leap for joy to see his face,
  And hold him fast in mine embrace.

I bring him to my mother's home,
Nor does my Lord refuse to come,
  To Sion's sacred chambers, where
  My soul first drew the vital air.

He gives me there his bleeding heart,
Pierc'd for my sake with deadly smart;
  I give my soul to him, and there
  Our loves their mutual
      tokens share.

I charge you all, ye earthly toys,
Approach not to disturb my joys;
  Nor sin, nor hell
      come near my heart,
  Nor cause my Saviour to depart.
Isaac Watts 1674-1748
Hymns and Spiritual Songs 1707
Vol 1. Hymn 71.

Tune [LM 8888]: Rockbridge
    (Amzi Chapin / Lucius Chapin)

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

🏠 Hafan Emynau Angelfire