Seiniwch y dympan
dros fôr yr Aipht brudd!
Jehofa orchfygodd!
mae Israel yn rhydd!
Cenwch, fe ddrylliwyd
gorfalchedd y gelyn,
Cerbydau, marchogion,
a chedyrn o'r bron,
Bu'n ofer eu hymffrost,
yr Iôn a'i orchymyn
A gladdai'r holl fyddyn
yn nyfnder y don.
Seiniwch y dympan
dros fôr yr Aipht brudd!
Jehofa orchfygodd!
mae Israel yn rhydd!
Clod i'r Gorchfygwr:
rhyfeddol y gwnaeth
Ei air oedd ein cleddyf,
ei ffun oedd ein saeth,
Pwy geir i adrodd
i'r Aipht y blun helynt,
Trychineb ei dewrion,
lliosg eu rhif?
O'i golofn ogoniant
edrychodd Duw arnynt,
A boddai'r beilch filwyr
yn eigion y llif.
Seiniwch y dympan
dros fôr yr Aipht brudd!
Jehofa orchfygodd!
mae Israel yn rhydd!
Y Seren Ddydd 1852
[Mesur: 10.10.11.11.12.11.10.10] |
Sound the tambourine
across the sea of sad Egypt!
Jehovah overcame!
Israel is free!
Sing, he smashed
the boasting of the enemy,
Chariots, riders,
and the strong completely,
Vain was their boast,
the Lord with his command
Would bury the whole army
in the depth of the wave.
Sound the tambourine
across the sea of sad Egypt!
Jehovah overcame!
Israel is free!
Praise to the Overcomer:
wonderfully he has done
His word was our sword,
his breath was our arrow,
Who is found to report
to Egypt the rout,
The calamity of her brave ones,
manifold their number?
From his pillar of glory
God looked upon them,
And drowned the proud soldiers
in the ocean of the flood.
Sound the tambourine
across the see of sad Egypt!
Jehovah overcame!
Israel is free!
tr. 2016 Richard B Gillion
|
|