Y rhai sy'n Nghrist Iesu sy'n ffynu'n ddi ffael

(Bod yn Nghrist Iesu)
Y rhai sy'n Nghrist Iesu
    sy'n ffynu'n ddi ffael,
Trwy hyn yn Mharadwys
    mae gorphwys i'w gael;
  Trwy hyn yn dra hynod
      cawn ddyfod at Dduw,
  A theyrnas gogoniant
      yn feddiant i fyw.

Y neb sydd yn Iesu,
    caiff lettŷ hoff lawn,
A'r nef yn agored,
    a'i nodded mewn iawn:
  Caiff fyw gyd â'r gyfraith
      yn berffaith heb ŵg,
  I'w fynwes, Cyfiawnder
      yn dyner a'i dwg.
Edward Jones 1761-1836

[Mesur: 11.11.11.11]

(Being in Christ Jesus)
Those who are in Christ Jesus
    are prospering unfailingly,
Through this in paradise
    there is rest to be had;
  Through this somewhat remarkably
      we may get to come to God,
  And a kingdom of glory
      as a possession to live.

Anyone who is in Jesus,
    gets a lovely, full lodging,
And heaven open,
    and its protection in reality:
  Gets to live with the law
      perfectly without a frown,
  To his breast, Righteousness
      tenderly shall led him.
tr. 2016 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Worship Resources ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~

🏠 Hafan Emynau Angelfire