logo

Ein gwefannau eraill: ysgolsul.com beibl.net gair.cymru

gobaith.cymru

Dyma Frawd a anwyd inni

Dyma Frawd a anwyd inni erbyn c’ledi a phob clwy’; ffyddlon ydyw, llawn tosturi, haeddai ‘i gael ei foli’n fwy: rhyddhawr caethion, Meddyg cleifion, Ffordd i Seion union yw: ffynnon loyw, Bywyd meirw, arch i gadw dyn yw Duw. ?ANN GRIFFITHS, 1776-1805 (Caneuon Ffydd 335)

  • Gwenda Jenkins,
  • March 13, 2015

Pwy welaf fel f’Anwylyd

Pwy welaf fel f’Anwylyd, yn hyfryd ac yn hardd, fel ffrwythlon bren afalau’n rhagori ar brennau’r ardd? Ces eistedd dan ei gysgod ar lawer cawod flin; a’i ffrwyth oedd fil o weithiau i’m genau’n well na gwin. JOHN THOMAS, 1742-1818 (Caneuon Ffydd 334)

  • Gwenda Jenkins,
  • March 13, 2015

O Arglwydd, dysg im chwilio

O Arglwydd, dysg im chwilio i wirioneddau’r Gair nes dod o hyd i’r Ceidwad fu gynt ar liniau Mair; mae ef yn Dduw galluog, mae’n gadarn i iacháu; er cymaint yw fy llygredd mae’n ffynnon i’m glanhau. GRAWN-SYPPIAU CANAAN, 1805 (Caneuon Ffydd 333)

  • Gwenda Jenkins,
  • March 13, 2015

O Arglwydd da, argraffa

O Arglwydd da, argraffa dy wirioneddau gwiw yn rymus ar fy meddwl i aros tra bwyf byw; mwy parchus boed dy ddeddfau, mwy annwyl nag erioed, yn gysur bônt i’m calon, yn llusern wiw i’m troed. Myfyrdod am Gyfryngwr a phethau dwyfol, drud fo’n llanw ‘nghalon wamal yn felys iawn o hyd, a bydded prawf […]


Pa le, pa fodd dechreuaf

Pa le, pa fodd dechreuaf foliannu’r Iesu mawr? Olrheinio’i ras ni fedraf, mae’n llenwi nef a llawr: anfeidrol ydyw’r Ceidwad, a’i holl drysorau’n llawn; diderfyn yw ei gariad, difesur yw ei ddawn. Trugaredd a gwirionedd yng Nghrist sy nawr yn un, cyfiawnder a thangnefedd ynghyd am gadw dyn: am Grist a’i ddioddefiadau, rhinweddau marwol glwy’, […]

  • Gwenda Jenkins,
  • March 13, 2015

Y Gŵr wrth Ffynnon Jacob

Y Gŵr wrth Ffynnon Jacob eisteddodd gynt i lawr, tramwyodd drwy Samaria, tramwyed yma nawr; ‘roedd syched arno yno am gael eu hachub hwy, mae syched arno eto am achub llawer mwy. Mwy, mwy, am achub llawer mwy, mae syched arno eto am achub llawer mwy. Goleua’n meddwl ninnau I weld dy ddawn, O! Dduw, […]

  • Gwenda Jenkins,
  • March 13, 2015

Hosanna, Haleliwia, fe anwyd Brawd i ni

Hosanna, Haleliwia, fe anwyd Brawd i ni; fe dalodd ein holl ddyled ar fynydd Calfarî; Hosanna, Haleliwia, Brawd ffyddlon diwahân; Brawd erbyn dydd o g’ledi, Brawd yw mewn dŵr a thân. Brawd annwyl sy’n ein cofio mewn oriau cyfyng, caeth; Brawd llawn o gydymdeimlad ni chlywyd am ei fath; Brawd cadarn yn y frwydyr; fe […]

  • Gwenda Jenkins,
  • March 13, 2015

O’r nef mi glywais newydd

O’r nef mi glywais newydd fe’m cododd ar fy nhraed – fod ffynnon wedi ei hagor i gleifion gael iachâd; fy enaid, rhed yn ebrwydd, a phaid â llwfwrhau, o’th flaen mae drws agored na ddichon neb ei gau. O Arglwydd, dwg fy ysbryd i’r ffynnon hyfryd, lân; ysgafnach fydd fy meichiau, melysach fydd fy […]

  • Gwenda Jenkins,
  • March 13, 2015

Mawr oedd Crist yn nhragwyddoldeb

Mawr oedd Crist yn nhragwyddoldeb, mawr yn gwisgo natur dyn, mawr yn marw ar Galfaria mawr yn maeddu angau’i hun; hynod fawr yw yn awr, Brenin nef a daear lawr. Mawr oedd Iesu yn yr arfaeth, mawr yn y cyfamod hedd, mawr ym Methlem a Chalfaria, mawr yn dod i’r lan o’r bedd; mawr iawn […]

  • Gwenda Jenkins,
  • March 13, 2015

Wele’n sefyll rhwng y myrtwydd

Wele’n sefyll rhwng y myrtwydd wrthrych teilwng o’m holl fryd, er mai o ran yr wy’n adnabod ei fod uwchlaw gwrthrychau’r byd: henffych fore y caf ei weled fel y mae. Rhosyn Saron yw ei enw, gwyn a gwridog, teg o bryd; ar ddeng mil y mae’n rhagori o wrthrychau penna’r byd: ffrind pechadur, dyma’r […]

  • Gwenda Jenkins,
  • March 13, 2015