logo

Ein gwefannau eraill: ysgolsul.com beibl.net gair.cymru

gobaith.cymru

Iesu, tyrd i’r canol

Iesu, tyrd i’r canol Yn ein hoedfa ar y llawr, Bydd yn hardd gytundeb Wrth i’n llygaid gwrdd yn awr, O Iesu, fe’th garwn, felly down ynghyd, Ein calonnau una nawr a dryllia’n hofnau i gyd. Atat ti y deuwn O bob gwlad ar draws y byd, Crist yw’r cariad rhyngom Wrth in afael dwylo […]


Iesu, yr enw uchaf sydd

Iesu, yr enw uchaf sydd, Yr Un sy ’run o hyd, Gan godi’n dwylo fry addolwn di; Tyrd, yng ngrym dy Ysbryd Glân, Ymwêl â’r tafod tân, Ac yna gwêl pob un Ti yw’r Emaniwel. Emaniwel, Emaniwel, Emaniwel, mae Duw gyda ni. Cyfieithiad Awdurdodedig : Arfon Jones, (Jesus, the Name above all names): Hilary Davies […]

  • Gwenda Jenkins,
  • May 21, 2015

Jehofa Jire

Jehofa Jire, Duw sy’n rhoi, Jehofa Rophe, Duw’n iacháu; Jehofa M’cedesh, Duw sy’n gwneud yn lân, Jehofa Nisi, Duw yw fy maner. Jehofa Rohi, Duw fy mugail Jehofa Shalom, Duw hedd, Jehofa Tsidcenw, Duw cyfiawnder, Jehofa Shama, Duw sy’n bob man. Cyfieithiad Awdurdodedig: Delyth Wyn, Jehovah Jireh, God will provide (Hebrew names for God): Ian Smale […]

  • MLC_Admin,
  • January 1, 1970

Jubilate

Jubilate, jubilate, canu cân o foliant wnawn i’r Arglwydd, jubilate, jubilate, gwaeddwn gyda’n gilydd, molwn ef; dewch i mewn i’w byrth â diolch, i’w gynteddau awn dan ganu, jubilate, jubilate, jubilate Deo. SALM 100: 1, 2, 4, 5 addas. FRED DUNN, 1908-79, cyf. NEST IFANS Hawlfraint © 1977 Kingsway’s Thankyou Music, P.O. Box 75, Eastbourne […]

  • Gwenda Jenkins,
  • March 11, 2015

Kyrie eleison

Kyrie eleison, Kyrie eleison, Kyrie eleison. Trugarha wrthym, trugarha wrthym, trugarha wrthym. O ein Duw LITWRGI EGLWYS UNIONGRED RWSIA cyf. MAWL AC ADDOLIAD, 1996 (Caneuon Ffydd 47)

  • Gwenda Jenkins,
  • April 27, 2015

Laudate omnes gentes

Laudate omnes gentes, laudate Dominum; laudate omnes gentes, laudate Dominum. Canmolwch enw’r Arglwydd, holl bobloedd daear lawr; canmolwch enw’r Arglwydd, holl bobloedd daear lawr. CYMUNED TAIZÉ cyf. MAWL AC ADDOLIAD, 1996 (Caneuon Ffydd 59)

  • Gwenda Jenkins,
  • April 27, 2015

Llais hyfryd rhad ras sy’n gweiddi, “Dihangfa!”

Llais hyfryd rhad ras sy’n gweiddi, “Dihangfa!” Yng nghlwyfau Mab Duw, bechadur, mae noddfa: i olchi aflendid a phechod yn hollol fe redodd ei waed yn ffrydiau iachusol. Haleliwia i’r Oen bwrcasodd ein pardwn, ‘n ôl croesi’r Iorddonen drachefn ni a’i molwn. Ar angau ac uffern cadd lawn fuddugoliaeth, ysbeiliodd holl allu’r tywyllwch ar unwaith: […]

  • Gwenda Jenkins,
  • March 25, 2015

Llawryfon rhowch ar ben

Llawryfon rhowch ar ben Yr Oen ar orsedd nef. Ni chân angylaidd nefol gôr I neb ond iddo Ef. Fy enaid cân i’r Hwn Fu farw yn dy le; Trwy dragwyddoldeb nid oes gwell Ar ddae’r nac yn y ne. Cododd o’r bedd yn fyw. Gorchfygodd Angau gawr. Ei rym achubol welir yn Ei fuddugoliaeth […]


Lle daw ynghyd

Lle daw ynghyd Ddau neu dri yn fy enw, Yno’r wyf; yno gyda chwi. Ac os bydd dau yn gytûn wrth weddïo, Ymbil taer yn fy enw i. Fy Nhad a wrendy’th weddi di; Gwrendy’th gri a’i hateb. Ac fe rydd y cyfan oll, Drwy nerth f’enw i. Graham Kendrick: Where two or three, Cyfieithiad […]

  • MLC_Admin,
  • January 1, 1970

Loywaf o’r sêr sydd yn britho’r ffurfafen

Loywaf o’r sêr sydd yn britho’r ffurfafen, gwasgar ein t’wyllwch, a gwawried y dydd: seren y dwyrain, rhagflaenydd yr heulwen, dwg ni i’r fan lle mae’r baban ynghudd. Gwelwch mor isel ei ben yn y preseb, disglair yw oerwlith y nos ar ei grud; moled angylion mewn llety cyn waeled Frenin, Creawdwr a Cheidwad y […]